Journal.hr
nove knjige

Donosimo 10 novih knjiga koje su stigle u domaće knjižare, a sigurno čitamo ovo ljeto

Ove godine jedna od rezolucija nam je i više čitati. Nema ništa ljepše nego na kraju dana opustiti se uz štivo koje nas odvede u neki drugi svijet. Bilo da je riječ o uzbudljivim krimićima ili biografijama koje ostavljaju bez daha, stalno smo u potrazi za dobrim književnim preporukama. I dok neki nove knjige traže na BookToku, koji ima moć knjigu pretvoriti u hit preko noći, mi smo pronjuškali po našim knjižarama. Donosimo deset novih preporuka.

Dani u knjižari Morisaki, Satoshi Yagisawa (prevoditeljica: Lidija Lebinec)

Svim ljubiteljima književnosti koji se vole izgubiti u stranicama knjiga, svidjet će se ljubavni roman Dani u knjižari Morisaki. Radnja prati 25-godišnju Takako. Kada joj njezin dečko nonšalantno objavi da se ženi drugom ženom, njezin život se mijenja. Daje otkaz, pada u depresiju i bježi kod ujaka u predgrađe Tokija. On je vlasnik male knjižare te joj ponudi da dođe živjeti kod njega kako bi zaliječila svoje slomljeno srce. Takako tamo pronalazi strast prema japanskoj književnosti i postane stalna gošća u lokalnom kafiću. Također upoznaje nove prijatelje te mladog urednika jedne obližnje izdavačke kuće. Knjižara Morisaki naučit će je o važnosti obitelji, ljubavi i iscjeljujućoj moći knjiga.

Kakva sam postala, Amber Smith (prevoditeljica: Dunja Dernej)

Nakon što je godinama šutjela, Eden je napokon progovorila o zločinu koji ju je zauvijek promijenio. Ali istina nije kraj njezine priče, nego tek početak. Dok iščekuje suđenje, Eden pokušava prošlost ostaviti iza sebe. No tragovi traume ne blijede tako lako. Svaki pogled, svaka riječ i odnos podsjetnik su na ono što je prošla, kao i na ono što tek dolazi. U dirljivom i potresnom romanu Kakva sam postala pratimo Eden i Josha. Nekad su bili više od prijatelja, ali on nije znao što joj se dogodilo. Ona nije bila spremna govoriti o tome. Možda baš sada imaju priliku za novi početak, iskren i bez maski. Eden će morati pronaći odgovore na svoja pitanja i odlučiti u što vjeruje – u pravdu, u ljubav, ili u puko preživljavanje.

Savez, Tuomas Kyrö (prevoditelj: Boris Vidović)

Roman Savez osvojio je književnu nagradu Kalevi Jäntti 2005. te nagradu finskih srednjoškolaca Nuori Aleksis 2006. Smješten u ruralnu Finsku za vrijeme Drugog svjetskog rata, Savez donosi priču o ljudskim odnosima: ljubavi i gubitku, patnji i preživljavanju. Autor istražuje rodne uloge i kako one utječu na roditeljstvo. Prikazuje ljude uhvaćene u šire povijesne i političke okolnosti, ispituje moguće načine reagiranja na takva vanjska ograničenja. Na slojevit i nijansiran način afirmira život i kreativnost. U romanu se isprepliće osobno i političko, privatno i javno, baveći se ljubavlju i obitelji u kontekstu rata te sa snažnim osjećajem za mjesto i razdoblje s brutalnom elegancijom prikazuje ratne sudbine glavnih i sporednih junaka.

Mesar, Joyce Carol Oates (prevoditeljica: Mirna Čubranić)

Novi roman Joyce Carol Oates – Mesar, je priča utemeljena na istinitim povijesnim dokumentima u kojoj pratimo karijeru dr. Silasa Weira, oca ginopsihijatrije. Pratimo ga dok se uspinje od anonimnosti do nacionalne slave. Roman je jedinstven spoj fikcije i činjenica, noćna mora kroz najmračnije dijelove američke psihe, u svom zapanjujućem završetku združena neočekivanom romansom. Weir je prisiljen prihvatiti mjesto liječnika u Državnoj umobolnici za žene u New Jerseyju nakon što je ponižen postupkom koji je pošao po zlu. S vremenom postaje ravnatelj ustanove i godinama nekontrolirano podvrgava žene najgrotesknijim eksperimentima. Dok se polako počinje etablirati kao pionir kirurgije 19. stoljeća, njegove ambicije potiče opsesivna žudnja za hospitaliziranom Irkinjom Brigit.

Zvijer, Carmen Nola (prevoditeljica: Željka Lovrenčić)

Zvijer je napet i briljantno napisan krimić koji nadilazi okvire tog žanra. Krvava potraga za ubojicom prerasta u portret društva na rubu, u priču o svijetu u kojem pravda vrijedi samo za povlaštene. Autorica ne donosi samo napetost, nego i jasno upozorenje – ponekad je stvarnost gora od najmračnijeg mita. Žestok i uznemirujući, ovo je roman koji vas tjera da ga čitate dalje dok osvjetljava najmračnije kutke jedne epohe i ljudske naravi. Smješten u Madrid 1834., roman je priča o Zvijeri, nepoznatom ubojici koji otima djevojčice i ostavlja njihova unakažena tijela poput poruka. Potraga za ubojicom ujedinit će troje neobičnih saveznika: ciničnog novinara, ogorčenog vojnog veterana i djevojčicu s ulice. Svatko od njih nosi svoju ranu, ali zajedno mogu zaviriti ondje gdje se krije pravi užas.

Mogla bi se zvati Leda, Marko Grgur

Mogla bi se zvati Leda duboko je intiman roman o neplodnosti, o muškoj boli koja rijetko dobiva glas, o partnerskoj podršci u teškim trenucima i o pokušajima da se smisao stvori tamo gdje ga nedostaje. Djevojčica Leda možda nikada neće čitati tu knjigu jer su njezini potencijalni otac i majka suočeni s medicinskim problemom koji im onemogućava da imaju dijete, a ni sustav udomiteljske skrbi nije ništa manje okrutan prema njihovoj želji za roditeljstvom. Ali njezin nesuđeni otac, pisac, zna kako bi se mogla zvati, zna koliko njegova nedovršena obitelj za njom čezne, zna koliko je tuge i priželjkivane budućnosti u njezinoj praznoj dječjoj sobi. I o svemu joj tome piše, kao i o svome djetinjstvu, o kojem joj možda nikad neće moći govoriti izvan literature.

Vučja kuća i druge proze, Magdalena Blažević

Vučja kuća i druge proze pripovijeda o ženama u Bosni i njihovim sudbinama, o ratnim zločinima, lažnim herojima, ali primarno o djevojkama i ženama koje se suočavaju sa svojim demonima. Sve priče ukomponirane u ovo djelo, odlikuju jasnoća jezika, precizne i ubojite metafore te liričnost koja je u kontrastu s temama. Svi junaci i junakinje iz novih pripovjedaka Magdalene Blažević obilježeni su svojim porijeklom, usudom i nečim nedokučivim što im ne dozvoljava da izmaknu svojoj sudbini čak i kada za time žude i svim svojim bićem nastoje to učiniti.

Put susreta, Jorge Bucay (prevoditeljica: Nikolina Židek)

Putu susreta Jorge Bucay otkriva nam novo značenje pojma “Mi”, onoga “Mi” čija vrijednost kudikamo nadilazi puki zbroj “Tebe” i “Mene”. Tko smo i kako se nalazimo? Zašto se razilazimo? I zbog čega je vrijedno početi iznova? U ovoj mudroj i zabavnoj knjizi Jorge Bucay na svoj će nam neusporedivi način pokazati put istinskog susreta u svim našim odnosima: u prijateljstvu i obitelji, u ljubavi i seksu, a svaki korak na tom putu bit će vrijedna lekcija o suživotu i dogovoru, o privlačnosti i povjerenju, o dodiru s našim bližnjima, ljudima s kojima taj put prelazimo.

Želim pojesti tvoju gušteraču, Yoru Sumino (prevoditeljica: Viktorija Lisec)

U tišini bolničke čekaonice povučeni mladić pronalazi neobičan dnevnik svoje vedre i nepopravljivo znatiželjne školske kolegice, Sakure Yamauchi. U njemu otkriva njezinu najdublju tajnu – neizlječivu bolest gušterače koja joj oduzima život. No Sakura ne traži sažaljenje, nego nekoga tko će s njom podijeliti preostale dane – ispunjene smijehom, neočekivanim pustolovinama i tihim trenucima koje nikad neće zaboraviti. Njih dvoje, iako potpuno različiti, sklapaju neobično prijateljstvo, učeći jedno od drugoga kako živjeti u trenutku i cijeniti ljepotu svakodnevice. Želim pojesti tvoju gušteraču je dirljiv roman koji istražuje duboke teme prolaznosti života.

Povratak Rachel Price, Holly Jackson

Osamnaestogodišnja Bel čitav je život provela u sjeni tajanstvenog nestanka svoje majke Rachel Price, od kojeg je proteklo već šesnaest godina. Rachel se smatra mrtvom, a Bel bi voljela da svi već jednom ostave taj slučaj na miru. Međutim, slučaj ponovno oživljava obitelj Price, koja je pristala na snimanje dokumentarca o istinitom zločinu. Bel jedva čeka da snimanje završi i da se vrati svom normalnom životu. Ali onda se dogodi ono nemoguće: Rachel se ponovno pojavljuje i normalni život više ne postoji. Rachelina verzija onoga što joj se dogodilo nevjerojatna je. Toliko nevjerojatna da Bel ne vjeruje da je istinita. A ako Rachel laže, gdje je onda bila sve to vrijeme? Je li možda opasna? Bel sada pred svjetlima kamere mora pokušati otkriti istinu o svojoj obitelji i o tome zašto se Rachel Price vratila iz mrtvih.

Foto: Dupe Photos, Znanje, Knjižara Ljevak, Petrine knjige, Fraktura, Školska knjiga