

Sada kada su nam dani sve hladniji i usred smo zime, najdraža nam je aktivnost smjestiti se pod dekicu s nekim dobrim štivom. Stalno tražimo nove knjige koje čitati, a njih uvijek tražimo u našim knjižarama. Zato vam svaki mjesec donosimo nekoliko noviteta koje vrijedi ugrabiti i pročitati. Evo koje knjige izdvajamo.

Ogledi o ljubavi, Alain De Botton
(prijevod: Dean Trdak)
Ogledi o ljubavi prate vezu između dvoje mladih ljudi – Alaina i Chloe – od prvog susreta u avionu, preko zaljubljivanja, svakodnevice, rutine i nesporazuma, sve do prekida i boli razdvajanja. To je roman o onim prvim velikim ljubavima za koje vjerujemo da su vječne, a čiji prekid ponekad ne možemo – ili nikada ne uspijemo – preboljeti. Alain de Botton kroz ovu priču spaja pripovijedanje i filozofske refleksije, razlažući svaki trenutak ljubavne veze: kako nastaje privlačnost, što se događa kad idealiziramo partnera, zašto nas obuzima ljubomora i kako se ljubav pretvara u razočaranje – i, naposljetku, kako je preživjeti.
Duboki rezovi, Holly Brickley
(prijevod: Dražen Čulić)
Jesen 2000. Petak navečer. Studentski bar u Berkeleyju. Na džuboksu svira Sara Smile dua Hall & Oates dok studentica Percy Marks filozofira o glazbi. Sama nije talentirana za glazbu, ali je strasno voli, baš kao što voli razgovarati o njoj, iako je svjesna da joj je to najdosadnija navika. Večeras je ipak nešto drugačije. Zamijeti je Joe Morrow, glazbenik u nastajanju, i zamoli je za mišljenje o jednoj svojoj pjesmi. Te večeri dogodit će se spoj koji će ih oboje odrediti, spoj koji će raspaliti strasti u njima, rasplamsati kreativnost, ali ih i oboje početi uništavati. Od barova u Brooklynu do plesnih podija u San Franciscu Duboki rezovi – hvaljeni hit-roman Holly Brickley koji se prevodi diljem svijeta – priča su o talentu, opsesiji, pripadanju i, iznad svega, našoj potrebi da budemo saslušani i da nas se čuje.
Zakon zrcala, Yoshinori Noguchi
(prijevod: Julijana Jurković)
Eiko osjeća da je izgubila kontrolu nad svojim životom. Povrh svega, zabrinuta je i za svoga sina Yutu, kojeg u školi maltretiraju vršnjaci, a ona ne zna kako mu pomoći. Osjeća se nemoćno i usamljeno pred problemom koji ne zna riješiti, sve dok ne stupi u kontakt sa zagonetnim gospodinom Yoguchijem, čovjekom čije riječi postaju svjetlo u njezinoj tami. On je upozna s moćnom metodom koja će joj promijeniti pogled na život: uči je kako se suočiti s prošlošću, otpustiti bol i pronaći snagu oprosta. Jer kad u srcu nosimo ljutnju i ogorčenost prema onima kojima bismo trebali dugovati zahvalnost, ta se bol ne zadržava u prošlosti – ona se pretače u naš sadašnji život. Život je, naposljetku, poput zrcala: tek kada se usudimo pogledati vlastiti odraz, možemo istinski upoznati sebe, pronaći mir i otvoriti vrata sreći.
Zločin u Cinnamon Fallsu, R. L. Killmore
(prijevod: Dražen Čulić)
Poslije bolnog prekida u velikom gradu Nia se povlači u svoj uspavani rodni gradić Cinnamon Falls, gdje može u miru tugovati. Cijeli se grad užurbano priprema za godišnji Festival jeseni, na koji mnogi dolaze izdaleka kako bi sudjelovali u igrama s jabukama, rezbarili bundeve i prisustvovali tradicionalnom proglašenju Kralja i Kraljice Cinnamona. Samo nekoliko dana prije otvorenja dolazi do šokantnog otkrića. U omiljenoj mjesnoj zalogajnici pronađeno je tijelo, uz poruku: Tko sada slijedi? Dok čeka da policija pohvata konce, Nia odlučuje uzeti stvari u svoje ruke. Kako bi riješila slučaj, mora udružiti snage s osebujnim stanovnicima Cinnamon Fallsa. A među njima je i Jesse, njezin dečko iz srednje škole kojeg nikada nije preboljela. Mogu li riješiti slučaj prije nego što ubojica ponovno napadne?
Kleopatra i Frankenstein, Coco Mellors
(prijevod: Andrea Marić)
Mlada umjetnica Cleo ne uspijeva pronaći svoje mjesto u New Yorku. U gradu koji nikad ne spava, istina, svaku drugu večer na nekom je tulumu, ali jedva da ikoga poznaje. Studentska viza uskoro joj istječe, a novca je sve manje. I baš tada, na novogodišnjoj zabavi, upoznaje Franka. Uspješnog, dvadeset godina starijeg muškarca. Frank Cleo nudi priliku za sreću, vrijeme i slobodu za stvaranje, ali i mogućnost dobivanja zelene karte. Ona mu zauzvrat nudi život ispunjen ljepotom i umjetnošću. Dovoljno, barem se tako nada, da Frank smanji konzumaciju alkohola. On je sve što joj je trenutačno potrebno. Baš kao i ona njemu. Brzinom munje upuštaju se u vezu kojoj jedva mogu pratiti tempo. Vezu koja će zauvijek promijeniti njihove živote, ali i živote onih koji ih okružuju…
Ključ sjene, Susan Stokes-Chapman
(prijevod: Dražen Čulić)
Smješten u zabačeno velško selo Penhelyg, roman spaja povijesnu prozu, krimić i elemente folklora, istražujući sukob znanstvenog razuma i drevnih vjerovanja. Radnja je smještena u 1783. godinu, kada mladi liječnik Henry Talbot, nakon ozbiljne profesionalne pogreške, prihvaća mjesto seoskog liječnika u izoliranom dijelu Walesa. Ondje ubrzo otkriva da njegov prethodnik nije preminuo prirodnom smrću, a misteriozni simbol koji se pojavljuje na neobičnim mjestima dodatno produbljuje sumnje. U sredini u kojoj mitovi, magija i praznovjerje oblikuju svakodnevni život, potraga za istinom postaje opasna i neizvjesna. Roman je istodobno napeti povijesni triler, kriminalistička priča i ljubavno pismo velškoj kulturi, njezinu jeziku, simbolima i folkloru.
Kako uništiti vjenčanje, Alison Espach
(prijevod: Mirta Jambrović)
Prekrasan je dan u Newportu, u državi Rhode Island, kad Phoebe Stone stiže u luksuzni hotel, u zelenoj haljini i zlatnim cipelama s visokim potpeticama, sama i bez ikakve prtljage. U predvorju je svi odmah zamijene za jednu od uzvanica na vjenčanju, ali ona je zapravo jedina gošća hotela koja nije onamo došla zbog toga velikog događaja. Phoebe je godinama sanjala da će jesti kamenice i jedriti sa suprugom, ali sada je ovdje bez njega, odlučna posljednji si put priuštiti raskošan užitak. S druge strane, mladenka je u obzir uzela svaku pojedinost i problem koji bi mogao iskrsnuti na vjenčanju – osim, naravno, Phoebe. Čini se da je ona, pak, jedina iskrena prema mladenki, stoga se dvije žene počnu povjeravati jedna drugoj. Nevjerojatno smiješan i bolno nježan, roman Alison Espach neočekivano je slojevit i mudar.
Ako ste propustili, pročitajte i ove…

Zar je ovo bio život, Tomáš Halík
(prijevod: Vikica Tišljar)
U svojoj knjizi Zar je ovo bio život međunarodno priznati teolog Tomáš Halík otvoreno pripovijeda dramatičnu priču svoga života. To je priča o odrastanju u komunističkoj Čehoslovačkoj, obraćenju na kršćanstvo u vrijeme kada je Crkva bila progonjena, tajnom studiju teologije i svećeničkom ređenju koje je morao skrivati čak i od svoje vlastite majke. Ovaj roman nije samo autobiografija, nego i svjedočanstvo o vjeri koja opstaje u tami, o Crkvi iza ‘željezne zastave’ i o čovjeku koji je uspio sačuvati moralni i duhovni kompas. Duboko osobna, misaona i inspirativna, ova knjiga nudi rijedak pogled u duhovni pejzaž Europe druge polovice 20. stoljeća.
Milost za apatride, Ivačica Đerić
Milost za apatride je knjiga izabranih pjesama autorice Ivančice Đerić. Knjiga secira emigrantski život na mnogostrukim granicama i između intimnog i političkog te između pobune i rezignacije. Emigracija ovdje nije samo kulisa, nego je i otvorena rana i prosvojena metologija pisanja i preživljavanja. U pjesmama progovaraju žene srednjih godina, beskućnice bez dokumenata, očevi… Pisana više od tri desetljeća, ova poezija je istodobno intimna ispovijest i kolektivno iskustvo.
Gingola, Ksenija Prohaska
Kazališna diva i pjevačica Ksenija Prohaska na sceni je utjelovila moćne glasove Marlene Dietrich, Billie Holiday i Edith Piaf te odigrala uloge u najvećim predstavama, od Shakespearea do Tennesseeja Williamsa. U ovoj knjizi progovara najintimnijim glasom: poezijom. Gingola je knjiga žudnje, nježnosti i potrage za ljubavi, pisana od Splita do Los Angelesa, između Rive i Autoceste 101. U ovim stihovima glumica skida sve maske ispisujući stvarnu osobu, stvaran glas i stvarno srce. Gingola je knjiga o ženi koja je odigrala sve uloge svijeta, poezija koja ne igra nametnute uloge niti pristaje na njih. Ona je živo tkivo jednog turbulentnog i emotivnog postojanja.
Šogun, James Clavell
(prijevod: Anka Katušić Balen i Maslina Ljubičić)
Kultna knjiga Šogun smještena je u feudalni Japan 1600. godine. Taiko, gospodar i zaštitnik Japana, umro je prije godinu dana. Njegova oporuka nalaže da petorica regenta vladaju sve dok njegov sedmogodišnji sin ne postane punoljetan. Oni su – Toranaga, Sugijama, Onoši, Kijama i Išido. Jedan od njih će postati šogun, vrhovni vojni zapovjednik. Rat je neizbježan. Onda u Japan nakon pogubne oluje i dvije godine plovidbe oko svijeta stiže Englez John Blackthorne te članovi posade trgovačko-ratnog broda. Toranaga i Išido, najmoćniji među regentima, znaju da će oni utjecati na njihove osobne sudbine i budućnost Japana. Jer sa sobom donose oružje znanja: informacije o Zapadu, o moru i o ratu. I ratuju mušketama, a ne mačevima. Prema ovom romanu snimljena su dva vrlo uspješna TV serijala. Detalje o novoj sezoni ovog drugog, pročitajte ovdje.
Vango, Timothée de Fombelle
(prijevod: Maja Ručević)
Zadivljujuća pustolovina međunarodno nagrađivanog autora Timothéea de Fombellea donosi nezaboravnu potragu za identitetom kroz prostranstva Europe. Pariz, 1934. Ispred katedrale Notre-Dame, usred mnoštva započinje potjera. Mladi Vango, koji je upravo trebao položiti svećeničke zavjete, iznenada postaje bjegunac. Bježi pred policijom koja ga optužuje za ubojstvo, ali bježi i pred tajanstvenim silama s još mračnijim namjerama. Vango ne zna tko je i mora otkriti tajne svoje zagonetne prošlosti te dokazati nevinost prije nego što bude prekasno. Tajanstven, nezaboravan i romantičan Vango donosi uzbudljivu priču koja će očarati sve ljubitelje smjelih podviga i junaka koji prkose pravilima. Riječ je o fantastičnom spoju avanture, mašte i emocije koji slavi snagu djetinjstva i njegovu čaroliju.
Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga, Omar El Akkad
(prijevod: Srđan i Hana Dvornik)
Provokativna uspješnica Omara El Akkada, Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga, osvojila je prestižnu nagradu National Book Award za publicistiku. Knjiga oštro proziva ravnodušnost Zapada prema stradavanjima u Gazi te istodobno razotkriva iluzije i traži nove načine da se odgovori na stvarnost. Roman je intimna je i potresna meditacija o granicama suosjećanja, očinstvu u vremenu nasilja i društvu koje se urušava pred našim očima.
Imena, Florence Knapp
(prijevod: Mirna Čubranić)
Imena je roman o trima imenima, trima verzijama jednog života i beskrajnim mogućnostima koje može potaknuti samo jedna odluka. To je priča o jednoj obitelji i o tome kako ljubav opstaje, bez obzira na to što joj sudbina namijeni. Pratimo Coru, 1987. godine koja kreće sa svojom 9-godišnjom kćeri u matični ured upisati u rodni list ime svog sina. Njezin muž očekuje da će slijediti dugogodišnju obiteljsku tradiciju i dječaku dati njegovo ime. No suočena s tom odlukom, Cora oklijeva, pitajući se je li ispravno da njezino dijete dijeli ime s generacijama autoritarnih muškaraca. Odluka donesena u tom trenutku oblikovat će tijek njihova života. Sedam godina poslije njezin je sin Bear – ime koje mu je odabrala sestra, a koje će se pokazati jednako razorno kao i oluja iz koje je proizašlo. Ili je Julian – ime koje je majka priželjkivala, vjerujući da će mu pružiti priliku da postane ono što doista jest. Ili je Gordon – nazvan po ocu i odgajan po njegovu uzoru – no postoji li ikakva mogućnost da se taj obrazac slomi?
Carić, carić, Anne Enright
(prijevod: Mihaela Velina)
Carić, carić je knjiga o tri naraštaja žena obitelji McDaragh koje se moraju nositi s dvostrukim nasljeđem. Nell McDaragh nikad nije upoznala svog djeda, slavnog irskog pjesnika Phila McDaragha. Ali njegove ljubavne pjesme kao da joj se izravno obraćaju. Nemirna duha i ironično samouvjerena, 22-godišnja Nell napušta uređen život doma svoje majke Carmel u potrazi za vlastitim spisateljskim glasom i poetskim životom. Dok se suočava s opsesivnom ljubavlju, traumama i nadilaženjem svega toga, u Dublinu i šire, čini se da je djedova poezija vodi kući.
Sudbina ispisana krvlju, Danielle L. Jensen
(prevoditeljica: Lidija Toman)
Sudbina ispisana krvlju prati Freyu, zarobljenu u braku koji ne želi. Freya otkriva da u sebi nosi krv nordijske božice Hlin. Ova moć čini je ratnicom koja se suprotstavlja bogovima, proročanstvima i vlastitoj zabranjenoj strasti, birajući svoj put između ljubavi i moći.
Kafić koji miriši na medenjake, Laurie Gilmore
(prevoditeljica: Iva Antoliš)
Kafić koji miriši na medenjake ljubavni je BookTok hit. Umorna od bostonske svakodnevice, Jeanie dolazi u šarmantni Dream Harbor preuzeti vođenje tetinog malenog kafića – mjesta koje svi mještani obožavaju. Tamo upoznaje tihog i samozatajnog farmera Logana, čija privlačnost i tajanstvena prošlost bude neodoljivu kemiju. Dok neočekivani događaji u kafiću unose napetost u gradski mir, Jeanie i Logan moraju pronaći ravnotežu između privlačnosti, tajni i novog početka života.
Neobuzdana, Lauren Roberts
(prevoditeljica: Ana Katana)
Neobuzdana je nastavak BookTok senzacije Nemoćna. Paedyn Gray bježi od lovca Kai Azera kroz smrtonosne pustinje i neprijateljski grad. U sukobu moći, dužnosti i čežnje, jedina osoba kojoj je željela vjerovati postaje njezin najveći izazov.
Između sestara, Kristin Hannah
(prevoditeljica: Mirjana Valent)
Iz biblioteke HIT izdvajamo obiteljsku dramu Kristin Hannah. Knjiga Između sestara prati Meghann Dontess, uspješnu odvjetnicu koja je zbog pogrešne odluke prije mnogo godina izgubila sve, uključujući ljubav svoje sestre, te Claire Cavenaugh koja se prvi put zaljubljuje i zajedno s Meghann pokušava ponovno izgraditi ono što su nekada bile – pravu obitelj.
Odluka, Karine Tuil
(prevoditeljica: Mirna Šimat)
Od noviteta u žanru trileru tu je Odluka autorice Karine Tuil. Ovaj napeti psihološki triler otkriva svakodnevicu sutkinje za terorizam i njezine odluke koje mogu promijeniti živote – osobne i nacionalne.
Kleopatra i Frankenstein, Coco Mellors
(prevoditeljica: Andrea Marić)
U svom debitantskom romanu Kleopatra i Frankenstein, Coco Mellors, autorica koju je hrvatska publika upoznala čitajući svjetski bestseler Sestre Blue – donosi sjajnu, potresnu priču o ljubavi koja nastaje iz impulsa, raste iz potrebe i urušava se pod težinom stvarnosti. Mlada umjetnica Cleo, izgubljena u vrtlogu njujorške noći i brzog istjecanja studentske vize, upoznaje Franka; uspješnog, dvadeset godina starijeg muškarca koji joj pruža utočište, stabilnost i možda, priliku za sreću. On u njoj vidi svjetlo koje bi moglo obasjati njegove tamne kutove.
Nevidljive, Caroline Criado Perez
(prevoditeljica: Marija Perišić)
U knjizi Nevidljive, nagrađivana britanska autorica i aktivistkinja Caroline Criado Perez razotkriva šokantnu istinu o sustavnoj rodnoj pristranosti ugrađenoj u strukturu suvremenog svijeta. Ispitujući sve, od medicinskih istraživanja i radnog mjesta do javnog prostora i digitalnih sustava, pokazuje kako se “neutralni” podaci zapravo temelje na muškarcu kao mjerilu, dok žene ostaju nevidljive.
Tri divlja psa (i istina), Markus Zusak
(prevoditelj: Krešimir Sučević Međeral)
U ovim dirljivim i duhovitim memoarima autor nezaboravne Kradljivice knjiga otkriva kako je njegova obitelj udomila tri problematična psa i kako su, unatoč neukrotivosti, postali srce doma i neizostavan dio svakodnevnog života. Ovo je priča o suočavanju s vlastitim manama i neuspjesima, o rastu volje, ali prije svega o eksploziji ljubavi i radosti koja čini obitelj. Tri divlja psa (i istina) topli su, šaroliki, majstorski napisani memoari o ljudskoj potrebi za povezanošću i ljubavno pismo životinjama koje unose ljepotu, veselje i iskonsku mudrost u naše živote, trajno mijenjajući način na koji gledamo svijet, nas same i one koji nas okružuju.
Kruh anđela, Patti Smith
(prevoditelj: Saša Stančin)
Novi memoari Patti Smith, autorice knjige Tek djeca, njezino su najintimnije sjećanje na tinejdžerske godine i prve umjetničke impulse. Počela je s poezijom i pjesmama, nadahnućima Rimbauda i Dylana, što se spojilo u legendarnim albumima poput Horses, Wave i Easter. Svemu tome je okrenula leđa kako bi se udala za svoju veliku ljubav, Freda Sonica Smitha, gradilaobitelj, istraživala kreativne horizonte i nakon teških gubitaka ponovno je pronašla snagu u pisanju i nastupima, pretvarajući bol u nadu, a svakodnevicu u čaroliju. Njezin najpoznatiji glazbeni album Horses uvršten je među 100 najboljih albuma svih vremena, a trenutačno je Patti Smith na turneji povodom 50 godina od njegova izlaska.
Born to Run, Bruce Springsteen
(prevoditelji: Lada Furlan Zaborac i Dražen Čulić)
Born to Run bit će otkriće svima koji su ikada uživali u Bruceu Springsteenu, no ova je knjiga puno više od memoara legendarne rock-zvijezde. Ovo je knjiga za radnike i sanjare, roditelje i djecu, ljubavnike i usamljenike, umjetnike, čudake ili za svakoga tko je ikad želio biti kršten u svetoj rijeci rock ‘n’ rolla.
Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu – 130 godina zgrade, skupina autora
Monografija Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu – 130 godina zgrade, objavljena povodom 130. obljetnice zgrade HNK-a, najopsežnije je i likovno najbogatije izdanje o središnjoj hrvatskoj kazališnoj instituciji. U suizdavačkom pothvatu HNK-a i Školske knjige, na više od 700 stranica i s više od 700 likovnih priloga, 20 stručnjaka iz različitih područja prikazuje razvoj kazališta od njegova utemeljenja sredinom 19. stoljeća do suvremenosti. Knjiga je podijeljena u tri cjeline. Prva donosi povijesni pregled HNK-a i djelovanje Drame, Opere i Baleta. Druga istražuje kazalište kao vizualni i kulturni. prostor, scenografiju, kostimografiju, vizualni identitet kazališta i odnos s publikom. Treća je posvećena zgradi HNK-a – od prvog prostora kazališta na Markovu trgu, preko današnje neobarokne zgrade arhitekata Fellnera i Helmera, do nove scene i planova obnove povijesne zgrade.
Moda – Povijest odijevanja, mode i modnog dizajna, dr. sc. Katarina Nina Simončič
Polazeći od ideje o odjeći kao materijaliziranoj granici između osobnog i javnog prostora koja poput lakmusova papira upija i zrcali slojevite društvene promjene, prof. dr. sc. Katarina Nina Simončič znalački vodi čitatelje kroz zapadnu povijest odijevanja i mode, od pretpovijesti do kraja 20. stoljeća. Utemeljen na kulturno-antropološkom pristupu i raskošno opremljen s više od 500 fotografija i ilustracija, sveučilišni udžbenik Moda – Povijest odijevanja, mode i modnog dizajna izrađen je prema visokim estetskim standardima vizualno raskošnih monografija i elegantnih coffe-table izdanja.
Orbita, Samantha Harvey
(prevoditeljica: Ana Josić)
Orbita Samanthe Harvey, dobitnica Nagrade Booker 2024., čudesan je roman koji nas vodi u međunarodnu svemirsku postaju u kojoj sa šestero astronauta proživljavamo jedan dan u bestežinskom prostoru. Gore, u svemiru, nema ratova, prijetnji, pa čak ni izvanzemaljaca, ali se zato u jednom danu izmjenjuje šesnaest izlazaka i zalazaka Sunca dok letjelica brzinom od 28 000 kilometara na sat kruži oko Zemlje. Iz te svemirske tišine promatramo naš plavi planet, prelazimo ponad kontinenata, oceana i godišnjih doba osjećajući i jezu i ekstazu i sveudilj se pitamo što je život bez Zemlje i Zemlja bez čovjeka.

Knjiga iz drugog svijeta, Keanu Reeves i China Miéville
(prevoditeljica: Ana Briški Đurđevac)
Legendarni glumac Keanu Reeves i nagrađivani pisac spekulativne fikcije China Miéville, nadahnuti stripom BRZRKR, udružili su snage i stvorili epsku priču o drevnoj moći, ratu i borcu koji ne uspijeva umrijeti. U središtu priče je besmrtni ratnik B, nekoć poznat kao „dijete munje” i „smrt”, koji nakon tisuća godina borbi želi samo jedno – umrijeti. Američka tajna organizacija obećava mu kraj besmrtnosti ako joj prije toga pomogne. Tako počinje introspektivno putovanje kroz vrijeme, nasilje i sjećanje u kojem se epska akcija pretvara u meditaciju o ljudskosti, krivnji i iskupljenju.

Foto: Dupe Photos, Školska knjiga, Znanje, Profil, Fraktura, Hena, Stilus, Knjižara Ljevak, Hoću knjigu































