Konačno je stigao hrvatski prijevod Murakamijevog posljednjeg romana!

Konačno je stigao hrvatski prijevod
Murakamijevog posljednjeg romana!

Harukija Murakamija bez ikakve sumnje možemo nazvati jednim od najvažnijih suvremenih pisaca. Neviđeni stil pisanja, miješanje stvarnosti i nadrealizma samo su neka obilježja njegovih kultnih djela ‘Kafka na žalu’, ‘Pleši, pleši, pleši’, ‘Norveška šuma’ i drugih knjiga. Murakami je književnu publiku posljednji put razveselio romanom 2017. godine, a sad je stigao i prvi hrvatski prijevod izvrsne knjige ‘Killing Commendatore.’

‘Ubojstvo komendatora’ – roman u dva dijela

Ubojstvo komendatora‘, roman je skladan u dva dijela u nakladi Vuković&Runjić, a opisuje poteškoće muškarca suočenog s iznenadnim zahtjevom za razvodom braka. Roman kroz priču glavnog lika progovara o umjetnosti i stvaranju. Radnja prati slikara koji, nakon zahtjeva za razvod, boravi u kući poznatog umjetnika i na tavanu otkriva tajanstveno platno čiji naziv nosi i ovaj roman. Slika prikazuje fragment iz Mozartove opere ‘Don Giovanni’, u kojem Don Giovanni ubija oca Donne Anne (commandatorea), prizor vješto transponiran u sedmostoljetni Japan i naslikan u tradicionalnom stilu. Ugledavši sliku, naš glavni lik započinje niz misterioznih događaja koje samo on mora zaustaviti.

Murakamijev britanski izdavač, Harvill Secker knjigu opisuje kao “epsko remek-djelo o ljubavi i samoći, o ratu i umjetnosti, upečatljivi hommage Fitzgeraldovom ‘Velikom Gatsbyju’ i božanstveni plod imaginacije jednog od naših najvećih pisaca”.

Očekivano, ‘Ubojstvo komendatora’ već je stekao kultni status u Japanu, ali ne bez kontroverze. Pikantni detalji života supružnika nisu se svidjeli sudu u Hong Kongu koji je zabranio izlaganje romana na tamošnjem sajmu knjiga i odredio dobnu granicu za njegovo čitanje.

Foto: Press

Učitati još
Zatvori